Konamiman
  • Miembro desde hace 6 años, 1 mes
  • Visto por última vez more than a month ago
13 answers
27 votes
1k views
Definición de la temática apropiada para el sitio
33 votes

Preguntas conceptuales sobre el desarrollo de software (arquitectura, algoritmos, metodologías de desarrollo, ciencias de la computación, licencias de software...) que en inglés se publicarían en el ...

View answer
13 answers
27 votes
1k views
Definición de la temática apropiada para el sitio
29 votes

Preguntas sobre administración y uso avanzado de bases de datos que en inglés se publicarían en el sitio Database Administrators. Etiquetas sugeridas: dba o administracion-bbdd (0 preguntas)

View answer
13 answers
27 votes
1k views
Definición de la temática apropiada para el sitio
22 votes

Preguntas que solicitan revisiones de código en busca de posibles problemas o sugerencias de mejora que en inglés se publicarían en el sitio Code Review. Etiquetas sugeridas: revisión-de-có...

View answer
7 answers
11 votes
1k views
¿Son aceptables las traducciones directas de respuestas de StackOverflow en inglés?
17 votes

Sí, es aceptable. StackOverflow en español nace precisamente para ayudar a los programadores que por la razón que sea no dominan el idioma inglés lo suficiente como para usar el sitio principal. Así ...

View answer
13 answers
27 votes
1k views
Definición de la temática apropiada para el sitio
16 votes

Preguntas sobre gestión de servidores y redes de ordenadores que en inglés se publicarían en el sitio Server Fault. Etiquetas sugeridas: servidores (131 preguntas)

View answer
6 answers
21 votes
971 views
¿Cuál es la historia detrás de tu pregunta?
14 votes

Fuera de concurso y a petición popular, he aquí la historia de mi pregunta. Pongo la URL en vez del título porque ahí está la gracia de la misma: https://es.stackoverflow.com/questions/1. Sí, 1. Esa ...

View answer
1 answers
13 votes
1k views
¿Qué es una publicación "Wiki de comunidad"?
14 votes

¿Por qué tener publicaciones Wiki de comunidad? Uno de los objetivos de este sitio es el de ser una fuente de buena información en constante evolución. Las publicaciones wiki de comunidad ayudan a ...

View answer
13 answers
27 votes
1k views
Definición de la temática apropiada para el sitio
13 votes

Preguntas sobre historia del desarrollo de software y de lenguajes, herramientas y componentes específicos, incluyendo cambios relevantes entre versiones. Etiquetas sugeridas: historia (0 preguntas)

View answer
2 answers
11 votes
405 views
¿Es necesario mencionar que un enlace es en inglés?
13 votes

Una buena alternativa sería hacer que este tipo de enlaces siempre tengan como texto el título del artículo o página que se cita: Más información aquí: TypeScript Classes and Interfaces ...o en ...

View answer
2 answers
10 votes
226 views
¿Quiénes son los moderadores del sitio?
Accepted answer
12 votes

Esto está explicado en esta entrada de blog: ¿Cómo se eligen los moderadores temporales? Tras alrededor de una semana en la beta pública, buscaremos a los miembros que están fuertemente ...

View answer
1 answers
10 votes
144 views
¿Está bien preguntar cosas que no sabemos pero que podemos encontrar fácilmente en SO en inglés?
11 votes

Pues claro que es correcto. Puede haber varias razones para ello: Tu nivel de inglés no te permite sacar partido de las respuestas existentes Como tú mismo dices: existen respuestas pero ninguna de ...

View answer
2 answers
12 votes
251 views
¿Retorno a los 90s?
8 votes

En mi opinión han cometido una omisión muy grave que podría causarles problemas legales. Falta esto:

View answer
1 answers
-1 votes
104 views
¿Por qué no se implementa un proceso para aceptar respuestas de preguntas abandonadas?
Accepted answer
8 votes

Que una respuesta esté marcada como aceptada significa que ha sido la más útil para el usuario que formuló la pregunta , y es dicho usuario el único que puede decidir si eso es cierto o no. Añadir un ...

View answer
3 answers
7 votes
385 views
¿Se puede responder con otro lenguaje al que el OP pide?
7 votes

Depende. Si la pregunta trata sobre un algoritmo que podría implementarse con cualquier otro lenguaje (es decir no es algo tipo "¿Cómo funcionan los genéricos en C#?") y crees que puedes aportar una ...

View answer
1 answers
11 votes
264 views
¿Por qué me aparecen tareas pendientes?
Accepted answer
7 votes

El contador que aparece en la barra de navegación hace referencia a todas las tareas de revisión pendientes en el sistema. Los contadores que ves para cada tipo de tarea, en cambio, se refieren ...

View answer
2 answers
8 votes
142 views
¿es adecuado publicar 2 respuestas a la misma pregunta?
Accepted answer
7 votes

Respecto a lo correcto por parte del usuario, en efecto lo suyo sería ampliar la primera respuesta, no escribir una nueva. Lo siguiente es opinión personal mía, no política oficial de Stack Overflow: ...

View answer
3 answers
6 votes
7k views
¿Se deben usar siempre signos de interrogación en los títulos de las preguntas?
7 votes

Ambas formas, con y sin signos, son válidas y se entienden igual de bien. Pero eso sí: por favor no pongáis sólo signo de cierre, eso no es español válido y queda bastante feo. Poned los dos, ...

View answer
2 answers
5 votes
158 views
¿Cuales son los criterios para que los moderadores cambien preguntas a community wiki?
7 votes

No estoy en absoluto en contra de traducir contenido desde el sitio en inglés, simplemente convertí la pregunta a wiki porque la pregunta original ya lo era y consideré que era lo más apropiado. No ...

View answer
2 answers
3 votes
90 views
Descripción y traducción de medalla Mariscal
Accepted answer
6 votes

"Señalador" es la palabra que se ha elegido como traducción de flag, "señalas" cuando reportas una publicación como problemática por la razón que sea (mediante el enlace "reportar" de la propia ...

View answer
3 answers
11 votes
219 views
¿Cómo de estrictos debemos ser al editar diferentes variedades del español?
6 votes

En el chat de Area51 se discutió brevemente sobre el tema del tratamiento, y el consenso parecía ser que es mejor usar "tú" que "usted", ya que suena menos rígido y es el tratamiento usado ...

View answer
1 answers
5 votes
83 views
Falta la traducción de los consejos para novatos
Accepted answer
5 votes

Este es uno de esos casos raros en los que el texto no está en Transifex, sino directamente en nuestra base de datos, y por tanto no hay forma de que los traductores siquiera lo encuentren. He ...

View answer
1 answers
3 votes
74 views
No se ve bien el nuevo formato de Stack Snippets
Accepted answer
5 votes

Hecho. Así es como luce ahora:

View answer
1 answers
2 votes
88 views
Máximo número de votos diarios. ¿Cómo llego a la medalla Vóx Populi?
Accepted answer
5 votes

El límite de votos se calcula de forma un tanto compleja y depende de a qué votas. En resúmen, si quieres poder votar 40 veces en un día, debes la forma más fácil es votar sólo preguntas (no ...

View answer
1 answers
2 votes
49 views
Modificación del voto de cierre
5 votes

Ante la duda, retira el voto. Si realmente la publicación es "mala", reunirá de todas formas los votos necesarios para su cierre.

View answer
4 answers
8 votes
144 views
¿Cómo voto para NO cerrar?
5 votes

Hoy por hoy no parece existir esa funcionalidad en Stack Overflow, lo más parecido es votar para reapertura una vez que la pregunta ya ha sido cerrada. Siempre puedes dejar un comentario en la ...

View answer
3 answers
6 votes
253 views
¿Es válido un cross-post entre el sitio en español y el sitio en inglés?
5 votes

El FAQ enlazado hace referencia a sitios distintos (Stack Overflow y Server Fault), mientras que en este caso estamos hablando del mismo sitio en distintos idiomas. Es un caso similar pero no idéntico....

View answer
1 answers
2 votes
75 views
Sombrero Winter Bash 011
Accepted answer
4 votes

Puedo confirmar lo que comenta Luiggi: necesitas haber ganado 11 sombreros en un mismo sitio para obtener el sombrero "011" (en ese mismo sitio). La verdad es que la descripción no es muy clara.

View answer
1 answers
10 votes
124 views
¿Cómo sugerir una mejor traducción de la UI?
4 votes

Las sugerencias de mejora en las traducciones de la interfaz de usuario del sitio, así como los avisos de textos que no están traducidos, se pueden publicar como respuestas a esta pregunta: ...

View answer
2 answers
6 votes
89 views
Traducción del Privilegio Comentar Dondesea
4 votes

Lo he cambiado a "Comentar en todas partes", creo que suena un poco más formal que "en todos lados".

View answer
1 answers
2 votes
73 views
Traducción de aviso de preguntas duplicadas
Accepted answer
4 votes

La frase estaba traducida en Transifex pero no estaba marcada como revisada. Lo acabo de hacer, la traducción debería verse tras la próxima compilación.

View answer