Información de etiqueta

Respuestas populares con la etiqueta

36

Creo que hay palabras generalmente aceptadas y conocidas entre los programadores de habla hispana (y otros idiomas) que si las traducimos de forma forzada al español se verían mal. Algunas están incluso aceptadas por la RAE. Traducirlas podría dificultar las búsquedas e ir en contra de la misión principal que es facilitar la información a las personas de ...


19

Estoy totalmente de acuerdo en que hay que motivar las traducciones para mejorar la calidad del sitio de cara a visitantes de habla hispana. Pero creo que hay ciertas palabras (en determinados contextos) que traducirlas genera más conflicto que beneficio. En el caso de array, de tener que plantearme traducirla, sugeriría matriz, vector o colección entre ...


10

Podemos! Ese "detector de publicaciones en otro idioma" no es otra cosa que la misma funcionalidad que g3rv4 ofreció usar para tags problemáticas con otras expresiones regulares. En SO, están usando (^|\W)(UM|UMA|NÃO|AO|DADOS|ERRO|FAZER|É|BANCO|OU|ARQUIVO|CRIAR)(\W|$) para portugués y (^|\W)(CON|CÓMO|UNA|AL|PUEDO|DATOS|COMO|DESDE|HACER|QUÉ|DEL|MI)(\W|$) ...


9

No estoy muy de acuerdo contigo Gonzalo. Un comentario es eso, un comentario, no una respuesta. Es una indicación de donde podría encontrar la respuesta a su pregunta o al menos un punto de partida. Si el OP no sabe inglés, hay sistemas muy sencillos de traducción, aunque normalmente cuando yo enlazo a alguna respuesta en inglés(algo que hago comunmente) ...


9

Mismo sentido que la respuesta de Miguel, pero hagámoslo de la siguiente forma: A favor: cambiar el texto a: La pregunta está escrita en un idioma diferente al idioma oficial de este sitio, que es el español. En contra: dejar el texto que está: La pregunta está escrita en inglés. El idioma oficial de este sitio es español.


9

Soy un participante StackOverflow en portugués. Así que por favor perdona mis posibles errores gramaticales en esta respuesta. En SOpt, usuarios en general, suelen escribir como mejor les parezca, cada uno de acuerdo a sus preferencias. En la práctica, esto no genera ningún problema real y casi todos los usuarios se comportan bien en este sentido. Tenemos ...


8

Adaptémonos al uso real de los términos Este sitio no se trata tanto de ser puristas del idioma como de tener una comunidad de programadores en español. Dado que el mundo de la informática está ampliamente dominado por el inglés, resulta muy extraño en ocasiones traducir un término si este se usa siempre en inglés. Por ejemplo, en mi día a día "bug" y "...


7

Por supuesto. Lo principal es la respuesta, lo secundario el idioma. Dado que aquí bastante gente entiende el inglés, lo razonable creo que sería que lo publicara en inglés y que luego alguien se lo tradujera, incluyendo la traducción junto con la respuesta original (y no en sustitución de). De hecho esto no solo aplica a los empleados, sino a toda aquella ...


6

A mi me parece que lo mejor es poner la palabra en los dos idiomas con la aclaración entre parentesis de la palabra original en ingles. defecto (bug) Esto va a ser de gran beneficio para todos porque muchos programadores con experiencia van a estar mas acostumbrados a ver la palabra en ingles, pero puede haber equipos en ciertos paises que se manejan ...


5

He buscado por si estuviera en la lista de ignoradas y no he conseguido encontrarla. De todas maneras, no soy capaz de reproducirlo: a mí me aparece en español: Tras una ardua investigación llevada a cabo por @fedorqui y por mí mismo, hemos descubierto que esa cadena no proviene de Stack Exchange, sino del navegador Chrome. Como se explica en este post ...


5

Lo que comentas es muy común Gonzalo, no todos los desarrolladores aún menos los que inician (lo comento por experiencia), pudieran entender la información en idioma inglés (u otro idioma), he notado que para algunos usuarios les parece obvio (ya que los lenguajes de programación están basados en el idioma inglés), pero en realidad esto no es así. Debemos ...


4

Bien pensado eso de poner el perfil en español, se me había pasado por alto. Pero yo lo voy a añadir, dejándolo también en inglés. SO es un sitio primariamente en inglés y es muy posible que un angloparlante llegue al perfil a través de SOes, no le quiero poner dificultades artificiales con un perfil exclusivo en español.


4

El Inglés y sus derivaciones van a ser el menor de los problemas; un mínimo de exposición a esa lengua viene por defecto en nuestro oficio. Las variantes desde Patagônia a Los Andes y Caribe, pasando por el Mar de Cortés hasta el estrecho de Gibraltar me parecen un desafío más grande. Aquí al lado mismo, en la respuesta de Dzyann, acabo de enterarme que ...


3

Respuesta corta No aplica votar para cerrar las respuestas, lo que aplica en estos casos es votar negativo con opción a dejar un comentario explicando el motivo. Explicación Las respuestas se pueden reportar pero no se cierran. No recuerdo haber visto otras respuestas en inglés. Si esto ocurre rara vez no tiene sentido tener un tipo de reporte para esto. ...


3

Respuesta corta Lo de la respuesta estándar me parece bien, pero en lugar de hacer referencia al OP, opino que debería mencionarse que el idioma del sitio es español pues no se trata sólo de publicar algo que sólo le sirva al OP, sino que de formar una base de de conocimiento en español Respuesta extendida Estamos de acuerdo en que independientemente del ...


3

En mi opinión no se debería desmotivar las traducciones y los términos en español (siempre que su uso esté ampliamente extendido) porque éste es un sitio en ese idioma; lo que se debe desmotivar son las ediciones sólo para traducir una palabra. Son innecesarias y no mejoran la pregunta en nada. Si el único cambio realizado en una edición es sustituir array ...


3

La página de SOes se espera que el contenido sea en Español (de ahí el nombre) así que si algo no está en ese idioma opino que DEBE indicarse. Es un gran problema la falta de material específico en Español y hay poco que podamos hacer para resolverlo... salvo traducir el contenido nosotros mismos. Mi aproximación es usar enlaces en Español siempre que ...


3

Ya que éste es StackOverflow en español, me surgió la duda de si se considera incorrecto o inadecuado proporcionar enlaces a otras preguntas y/o páginas web (ya sea para respaldar la información proporcionada o para que se pueda profundizar más en el tema) que estén en inglés o en algún otro idioma. Considero que si se desconoce el idioma, existen ...


2

Totalmente de acuerdo. Se debería de votar positivo o negativo dependiendo del contenido de la pregunta, no del idioma en la que esté escrita. Un usuario puede tener una equivocación ya que, a fin de cuentas, el nombre es el mismo y sólo cambia la extensión. Sin embargo, esto no quiere decir que no se deba cerrar la pregunta. Esta se debe de cerrar y si ...


1

Los comentarios son menos rígidos que las respuestas, un comentario no es una respuesta, asi que para mi no hay incoveniente que suceda eso en los comentarios. He visto muchas preguntas sin respuestas porque probablemente no tengamos expertos en ese tema dentro de la comunidad, asi que un enlace a cualquier blog, sitio en otro idioma, la documentación en ...


1

¿Como ha conseguido este empleado que no sabe español entender esa pregunta que sí está en español? ¿Quizás se la ha traducido alguien? ¿Por qué no traduce ese alguien también la respuesta? ¿No hay un gestor de comunidad que entiende los dos idiomas? ¿No está coordinado con el resto de empleados? Aprecio que este hipotético empleado se tome el tiempo de ...


1

Respuesta corta Sí, seamos pacientes como lo haríamos con cualquier publicación. Explicación De acuerdo a la respuesta a ¿Podríamos tener un pequeño detector de publicaciones en inglés que notificara a los autores? ya contamos con un detector de publicaciones en inglés, además el sitio ya cuenta con varios meses de haberse graduado y ...


1

En Spanish.SE se estuvo debatiendo al respecto en: ¿Es realmente “arreglo” una mala traducción (por semejanza) de “array”? ¿Cuál es la traducción al español correcta del término “array”?, donde PaperBirdMaster importó y añadió información de una pregunta equivalente en SOes. Recomiendo la lectura de ambas preguntas y sus jugosas respuestas. Para sintetizar ...


Solo están habilitadas las respuestas de wiki más votadas con una longitud mínima y que no pertenecen a la comunidad