Información de etiqueta

Respuestas populares con la etiqueta

25

Gramaticales si, de estilo no. No me gustaría ver todos mis "puedes" cambiados por "podés" ni viceversa. Solo lo haría si la pregunta/respuesta no se entiende y después de la edición es más clara


9

Partiendo del Glosario de Transifex, estos son los términos que consideramos canónicos, en donde vamos agregando los términos consensuados: active → activo answer (noun) → respuesta association bonus (noun) → bonificación de asociación badge → medalla bounty (noun) → recompensa closed (adjective) → cerrada Chat (noun) → Chat community wiki (noun) → wiki de ...


8

Ambas formas, con y sin signos, son válidas y se entienden igual de bien. Pero eso sí: por favor no pongáis sólo signo de cierre, eso no es español válido y queda bastante feo. Poned los dos, apertura y cierre, o no pongáis ninguno.


6

Los errores gramaticales sí deben ser corregidos. Se hace todo el tiempo en el sitio inglés. No por ser de habla hispana debemos tener menor calidad de escritura.


5

En el chat de Area51 se discutió brevemente sobre el tema del tratamiento, y el consenso parecía ser que es mejor usar "tú" que "usted", ya que suena menos rígido y es el tratamiento usado habitualmente en la mayoría de sitios en los que hay personas interactuando. Por lo demás, no hay por ahora ninguna regla "oficial" sobre el uso de las diversas ...


5

Estos son algunos términos acuñados de SO. No creo que podamos obligar a nadie a usarlos, pero está bueno que se sepa cómo se pueden traducir: CW (Community Wiki) → wiki de comunidad OP (Original Poster) → autor (de la pregunta) TL;DR (Too long; didn't read) → resumen


4

Debatamos sobre cómo traducir estos términos: computer → computadora, computador, ordenador (debate en el DPD), equipo Community Team → Equipo de Comunidad, o queda sin traducir? Newsletter → boletín? Sin traducir?


4

Tal y como comenta blonfu: tener que recordar normas ortográficas me parece demasiado Ahora bien, también es cierto que a todos nos surgen dudas ortográficas o gramáticales. ¡Eso es bueno! Y mejor aún es saber que existe un sitio específico para este tipo de dudas y ya hay quien lo usa. Se trata de... Spanish Language Stack Exchange Así que si tenéis ...


3

Hay algunos términos que son nombres propios de SO y que no deberían traducirse: Developer Story Jobs Stack Exchange Stack Overflow Stack Overflow Business Talent Teams * Teams en mayúscula, team en minúscula se sigue traduciendo como equipo. Términos y tecnologías que deban quedar en inglés: Active Directory commit Slack faq


3

Todas El español es un lenguaje muy rico y con muchas variantes. Todas hermosas. Además, lo importante es que tu pregunta sea para programadores y entusiastas del desarrollo. Que muestre esfuerzo, sea clara y concreta. Si tiene un ejemplo mínimo, completo y verificable mejor que mejor. Cumpliendo esto tu pregunta debe ser bienvenida en cualquier variante. ...


3

No vendría mal aportar como respuesta lo que dice la RAE al respecto:  a) porqué Es un sustantivo masculino que equivale a causa, motivo, razón, y se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en vocal. Puesto que se trata de un sustantivo, se usa normalmente precedido de artículo u otro determinante: No comprendo el porqué de tu ...


3

Mi criterio sería el siguiente: Si ayuda a que sea respondida mejórala Si no puedes entenderla por su mala redacción deberías votar para cerrarla ya que un motivo de cierre es "Esta pregunta es completamente confusa" Ahora en cuanto a la parte difícil... si tiene una falta de ortografía o un regionalismo y modificarlo implica muy popcos caracteres yo ...


2

Respuesta corta El omitir los signos de interrogación en los títulos es válido. Es una cuestión de estilo, no se trata de un error gramatical. Explicación De la referencia Signos de interrogación en títulos ¿Sería correcto escribir los siguientes títulos sin signos de interrogación: Qué deben hacer los padres, Qué es la menopausia? Los signos ...


1

Resumen Es muy loable tu interés de que las publicaciones sean entendibles por los hablantes de todas las variantes del español. Lo que debemos hacer todos es hacer nuestro mejor esfuerzo para que nuestras propias publicaciones sean claras y en la medida de lo posible colaborar para mejorar las publicaciones de los demás siempre y cuando dichas mejoras sean ...


Solo están habilitadas las respuestas de wiki más votadas con una longitud mínima y que no pertenecen a la comunidad