Preguntas con la etiqueta [estado-completado]
Indica que una característica solicitada se ha implementado, un error se ha corregido, u otro tipo de solicitud ha sido procesada.
193
preguntas
3
votos
1
respuesta
49
vistas
Faltan varias cadenas en la página de "/review"
Visitando la nueva página de /review encontré que tiene un nuevo diseño. Como suele pasar cuando actualizan una página, algunos textos están en inglés.
Así que procedí a hacer mi búsqueda en ...
5
votos
1
respuesta
124
vistas
Mozilla Thunderbird detecta el correo de SOes como posible scam
Estaba mirando el correo y veo que me llega un mensaje de @Trauma por medio de las notificaciones del chat que se envìan por correo.
Noté un cuadro rojo que decía que el correo era probablemente un ...
4
votos
1
respuesta
77
vistas
¿Podría traducirse la fecha en el título del boletín que se envía por email?
Cada miércoles Stack Overflow en español envía un boletín, a quien lo quiera, con tres secciones:
Preguntas principales de esta semana:
Grandes éxitos de semanas anteriores.
¿Puedes responder estas ...
15
votos
2
respuestas
271
vistas
¿Queremos banners de ayuda para usuarios?
Editado al 10/12
Doy por concluida la votación y tenemos que elaborar una pregunta con las respuestas que se van a publicar en los banners.
Original
Hablando con el CM Nicolas sobre algunos ...
17
votos
1
respuesta
165
vistas
¿Es posible eliminar la etiqueta [return] permanentemente?
La etiqueta return es ambigua y no aporta ninguna información. Debería ser eliminada ahora que estamos a tiempo (sólo hay 9 preguntas relacionadas)
Describe el contenido de las preguntas en donde es ...
2
votos
1
respuesta
99
vistas
Crear etiqueta [rxjs]
Creo que sería interesante craer la etiqueta rxjs para preguntas relacionadas con la librería RxJS orientada a la programción reactiva.
Esta librería se usa por ejemplo en Angular (está fuertemente ...
10
votos
2
respuestas
289
vistas
El diseño adaptable (responsive design) ya funciona en los sitios internacionales
Este anuncio es una traducción de Responsive design for international sites has been released, publicado en Meta.SE por nuestro CM Nicolas Chabanovsky.
Me complace anunciar que los sitios ...
6
votos
1
respuesta
173
vistas
Aparece el mensaje de error "Display Name must be no more than 30 characters", en inglés
En la página de perfil, zona de configuración, me sale este error en inglés:
Esto es:
Display Name must be no more than 30 characters
10
votos
1
respuesta
266
vistas
Email para promocionar el nuevo código de conducta
Update: El mail está traducido y listo para enviar (el texto y el screenshot en esta pregunta es la versión final). El equipo de CMs está al tanto.
Desde ayer tenemos nuestro nuevo código de conducta ...
3
votos
1
respuesta
117
vistas
¿Pasa algo con las imágenes o el problema es mío?
Hace un rato vi una pregunta de otro sin la imagen, se veía el cuadro con el signo de ? dentro, ya saben cuál es, el de missed image.
Ahora estaba revisando una respuesta mía que tenía imágenes, y no ...
12
votos
1
respuesta
145
vistas
Discutir corrección de "para todas las preguntas sobre Stack Overflow en español" en el discurso de ascensor (elevator pitch) del recorrido ¿sí o no?
Resumen
Considero que en el recorrido hay que cambiar
para todas las preguntas sobre Stack Overflow en español
por
para todas las preguntas sobre programación, desarrollo y uso de software.
...
5
votos
1
respuesta
105
vistas
El nuevo color de la reputación la vuelve indistinguible
El color del texto de la reputación ha cambiado a blanco y es muy dificil verlo
Al parecer viene de .top-bar .my-profile .-rep
Si deriva de los nuevos temas de la red yo lo consideraría un bug ya ...
3
votos
0
respuestas
83
vistas
Las subsecciones del sitio no aparecen resaltadas
Al parecer hay un bug que no permite que las subsecciones de la página resalten, o en su defecto algo anda mal con mi navegador XD
Por ejemplo la subsección de recientes no está resaltada
9
votos
1
respuesta
194
vistas
La sección "Publicaciones populares en Meta" muestra respuestas con la etiqueta [estado-completado], cuando no debería ser así
Hace días que Meta está muy tranquila, de ahí que la sección Publicaciones populares en Meta esté prácticamente monopolizada por la propuesta Hagamos [list] sinónimo de [lista], que ya implementó ...
12
votos
0
respuestas
145
vistas
Hagamos [list] sinónimo de [lista]
Observo que ahora mismo lista tiene 239 preguntas y list tiene 67 (y seis usan ambas).
Mirando un poco cómo se usan, parece que es indistintamente. Por tanto, ¿no os parece de recibo que se unan y ...
3
votos
1
respuesta
66
vistas
Crear etiqueta [bucles] y hacer sinónimos de esta [loops], [ciclos] e [iteraciones]
Esta solicitud tiene como antecedente esta discusión No le demos tantas vueltas a [loops] y consta de dos partes:
1. Crear etiqueta bucles. Se requiere de un moderador ♦ pues actualmente existe bucle-...
6
votos
1
respuesta
136
vistas
Completar registro en Stack Overflow en español
El correo de confirmación de dirección de correo electrónico al momento de registrarse como nuevo usuario dice
Completar registro en Stack Overflow en español
en lugar de
Completar ...
5
votos
1
respuesta
74
vistas
Falta traducción al no encontrar resultados en una búsqueda
Cuando buscas y no encuentras resultados (ejemplo) arroja tres sugerencias, la primera sigue estando en inglés
Try fewer keywords
Como se ve en la imagen:
Está en Transifex: Try fewer ...
38
votos
9
respuestas
1k
vistas
Advertencias en preguntas potencialmente problemáticas
Actualización: No voy a seguir monitoreando esta pregunta. No tengo claro cómo seguir aceptando solicitudes. Voy a conversar con los moderadores a ver qué nos queda mejor a todos.
El otro día, ...
6
votos
0
respuestas
98
vistas
Warning: Vamos a sincronizar las cadenas de SOes con Transifex
Después de "la charla" algunos seguimos frecuentando la sala de chat de traducciones para seguir conversando sobre el proceso, cadenas que faltan... en fin, para coordinar el trabajo de traducción (...
3
votos
1
respuesta
56
vistas
Tenemos [es6] y [ecmascript-2015] y las dos se refieren a lo mismo
Tenemos es6 (34 preguntas) y ecmascript-2015 (36 preguntas). Ambas se refiere a ECMAScript 2015.
¿Cuál debe ser la etiqueta principal? ¿las hacemos sinónimo una de la otra o re-etiquetamos?
7
votos
1
respuesta
154
vistas
¿Podría traducirse el "Q" y "A" por "P" y "R" para designar preguntas y respuestas en el perfil de usuario?
Cuando buscamos, los resultados muestran una "P" delante de las preguntas y una "R" delante de las respuestas:
Sin embargo, en la página de perfil aparece "Q" para preguntas (de Question) y "A" para ...
3
votos
1
respuesta
35
vistas
Falta revisar en Transifex $tag0$ y $tag1$ y similares
En las páginas de sinónimos de etiquetas aparece etiqueta and etiqueta. Ejemplo:
Recién traduje las cadenas que incluyen $tag0$ que aparentemente abarca los casos en los que una etiqueta tiene como ...
2
votos
0
respuestas
28
vistas
Falta revisar la traducción del texto que acompaña a las publicaciones protegidas
Como se comentó en esta respuesta:
Si accedes a la web sin tener una sesión abierta, una pregunta
protegida (ejemplo) se indica con un texto no traducido:
Thank you for your interest in ...
2
votos
0
respuestas
38
vistas
Falta revisar la traducción de una cadena en la guía avanzada de Markdown
En https://es.stackoverflow.com/editing-help#code se muestra en inglés una cadena la cual ya está traducida en Transifex pero está pendiente de revisar.
Enlace a Transifex sobre la cadena en cuestión
...
1
voto
1
respuesta
33
vistas
Agregar a Transifex el texto de alerta de la etiqueta [untagged] que indica que no está permitida
Al intentar crear una pregunta con la etiqueta untagged se muestra la siguiente alerta
La etiqueta "untagged" no está permitida.
This tag is for use by the system for questions that have had ...
11
votos
9
respuestas
378
vistas
Traduzcamos las páginas y enlaces del "Centro de Ayuda" y de "Privilegios"
En el Centro de Ayuda hay algunos artículos sin traducir:
What is a locked post traducido
What should a tag wiki excerpt contain? traducido
I've thought better of my question; can I delete it? ...
2
votos
1
respuesta
40
vistas
"Appended answer X as supplemental" no aparece en Transifex
Cuando un usuario publica una respuesta que bien podría ser una edición de su pregunta, el sistema escribe:
appended answer X as supplemental
Donde X es el identificador de la publicación (ejemplo)...
1
voto
0
respuestas
35
vistas
Falta revisar "Comments use mini-Markdown formatting…"
Ya está traducida la cadena siguiente, falta revisarla:
Comments use mini-Markdown formatting: link italic bold code. The post author will always be notified of your comment. To also notify a ...
2
votos
0
respuestas
14
vistas
Falta revisar "Comments are used to ask for clarification..."
Ya está traducida la cadena siguiente en Transifex pero falta revisar
Comments are used to ask for clarification or to point out problems in the post. Outdated comments may get deleted.
Liga a ...
2
votos
0
respuestas
23
vistas
Falta revisar traducciones de "results found containing"
Recién me doy cuenta que la página de resultados muestra "results found containing" al buscar cosas como -[google*] y que Mariano hizo la traducción hace 2 horas aproximadamente si no de todas si de ...
5
votos
1
respuesta
59
vistas
L10n de "to", "from", "with...chosen" y "worth...reputation" en el historial de revisiones
En el historial de revisiones siguen en inglés to <url> y from <url> que aparecen tanto con migraciones como con combinaciones (merge).
Así como también with <autor>'s answer chosen ...
6
votos
2
respuestas
137
vistas
¿Podemos añadir una razón de cierre expresamente para las preguntas que buscan recursos (librerías, tutoriales)?
Las clásicas preguntas del tipo
¿Podéis aconsejarme una página/tutorial/librería para aprender/resolver X?
suelen cerrarse como "basadas en opiniones". Y en cierto modo es verdad, se me ocurren ...
44
votos
1
respuesta
731
vistas
Jon sabe que existimos (lo cual es mucho decir porque él creó el mundo)
Nuestro ya casi ídolo (y diamantado) g3rv4, tuvo uno de sus meetings en SO en el cual, el invitado de honor era Jon Skeet.
En su primer encuentro, se sacó una selfie.. a 15 metros.. claro, así ...
2
votos
2
respuestas
69
vistas
No hay traducción para la antigüedad de las preguntas
No hay traducción para el texto de la antigüedad de las preguntas, por ejemplo, dice:
formulada 1 years, 1 months ago
Debería decir:
formulada hace 1 año(s), 1 mes(es)
3
votos
1
respuesta
618
vistas
¿Por qué hay textos en español que cambian a inglés y después a español?
La pantalla para iniciar una recompensa hace unas horas estaba en inglés:
Y ahora aparece en español. También pasó con otras cadenas como "Hot meta posts". Por qué pasa esto?
3
votos
0
respuestas
148
vistas
Hacer arreglos sinónimo de array
Arreglos es el término en español de array. En Esto necesita arreglarse desde la matriz se discutió cuál es el que debe usarse como etiqueta maestra y la única respuesta propone usar array como ...
4
votos
0
respuestas
51
vistas
Hacer boolean sinónimo de booleano
Las siguientes etiquetas una es el término en inglés y la otra el término en español.
Favor de hacer el término en inglés sinónimo del término en español.
booleano ← boolean
4
votos
0
respuestas
18
vistas
Hacer operadores sinónimo de operador
Las siguientes etiquetas tienen como diferencia una ser el plural de la otra. Favor de hacer el plural sinónimo del singular:
operador ← operadores
3
votos
1
respuesta
75
vistas
Recuadro en panel de Stack Overflow Meta en español se muestra en inglés y no se encuentra en transifex
Al acceder a Meta en modo incógnito y sin iniciar sesión se muestra un recuadro en panel derecho con la mayor parte de su contenido en inglés:
Welcome!
This site is for discussion about ...
4
votos
2
respuestas
113
vistas
Al ir a cerrar una pregunta sale en inglés "Closing", "votes remaining" y "vote to close" [duplicada]
Al ir a cerrar una pregunta, hay tres cadenas que aparecen en inglés:
Closing
votes remaining
vote to close
Ambas ya están en Transifex y fueron traducidas hace tiempo, por lo que tiene toda la ...
3
votos
0
respuestas
71
vistas
Error en la gestión de etiquetas activas
No sé si le pasará a alguno más... entiendo que sí.
Yo tengo preparado un acceso directo a Stack Overflow para que directamente me filtre las etiquetas que normalmente suelo responder:
[c++] or [c] ...
1
voto
1
respuesta
98
vistas
¿Sinónimo [archivo] ← [file], o archivamos el tema?
Creo que deberíamos hacer el sinónimo:
archivo ← file
Lo propuse hace un tiempo, pero Álvaro me planteó un punto que vale la pena discutir: file puede referirse al tipo de dato.
Creo que cuando nos ...
5
votos
1
respuesta
82
vistas
Pequeño error de tipeo al finalizar encuesta de desarrolladores
Acabe de realizar la encuesta para desarrolladores. Al finalizar la misma se muestra un agradecimiento y en esta vista existen dos errores de escritura:
En lugar de
Muchas gracias por completar ...
8
votos
2
respuestas
172
vistas
¿Que tal si re-etiquetamos Angular y AngularJS?
Existen varias etiquetas de Angular, la cuales hasta confunden, ej.:
angularjs y angularjs-2.0
No existe AngularJS 2.0, sería acaso Angular 2, pero aún así no lo especificaría.
Tenemos ya en meta ...
16
votos
1
respuesta
232
vistas
Añadamos la opción "pregunta sin un planteamiento claro del problema" en las razones de cierre como "No relacionado"
Me gustaría proponer añadir al menos una nueva razón de cierre entre las opciones de "No relacionado".
En Stack Overflow en inglés disponemos de la siguiente:
Questions seeking debugging help ("...
5
votos
0
respuestas
314
vistas
¿Una laguna en el apartado «¿Qué debo hacer cuando alguien contesta a mi pregunta?» de la ayuda?
El apartado de la ayuda: ¿Qué debo hacer cuando alguien contesta mi pregunta? dice lo siguiente:
Lo primero que debes hacer después de leer una respuesta que alguien
dejo a tu pregunta es votar. ...
10
votos
1
respuesta
120
vistas
Quemar la etiqueta [frontend]
Las estadisticas de uso dicen que es una etiqueta con 16 preguntas.
1 con frontend y ingenieria-del-software
1 con frontend y bootstrap
1 con frontend y kendoui
1 con frontend y django
1 con frontend ...
4
votos
0
respuestas
40
vistas
Link roto en mensaje de cambio de reputación
Cuando uno ve su propio perfil de usuario, si no hay cambios de reputación, aparece un mensaje con un link a /help/whats-reputation.
Actualmente ese link está roto, producto de la tracción al español (...
8
votos
1
respuesta
130
vistas
Para muestra basta un [botón]
Hoy he encontrado que tenemos el tag button con 29 preguntas, mientras que boton tiene 18.
Creo que lo correcto sería tener el botón y que button fuera un sinónimo de este.
¿Qué les parece?