Preguntas vinculadas

22
votos
9respuestas
2k vistas

Sugerencias de mejora en las traducciones [duplicada]

Si alguien encuentra algún texto que está traducido incorrectamente del original en inglés, o que podría beneficiarse de una traducción mejor, por favor escribir una respuesta a esta pregunta ...
18
votos
0respuestas
572 vistas

Una teoría de moderación

Traducción de A Theory of Moderation Se ha agregado ♦ para destacar que se habla de los moderadores de la Comunidad ya sea Pro Tempore o elegidos y diferenciarlos de los usuarios con privilegios ...
13
votos
1respuesta
709 vistas

¿Por qué necesito 50 puntos de reputación para comentar? ¿Qué alternativa tengo?

Esta publicación es traducción del original en inglés Why do I need 50 reputation to comment? What can I do instead? Los usuarios con menos de 50 puntos de reputación no pueden escribir comentarios ...
12
votos
1respuesta
405 vistas

¿Qué es una elección? ¿Cómo se elige y cómo funciona?

El cuadro de anuncios muestra que comenzarán las elecciones a moderador. ¿Cómo se elige y cómo puedo participar? Regresar al índice del FAQ
9
votos
4respuestas
210 vistas

Grupo de Traducción - La charla

Esta pregunta esta basada en esta encuesta. Lo que tratamos aquí es el enlace a la sala de chat y la petición de preguntas de nuestros usuarios que traten sobre el formato y el funcionamiento de las ...
9
votos
1respuesta
117 vistas

Cambiemos la orientación de uso (extracto) de la etiqueta PHP por una más breve

Una de las etiquetas que más visitó es la de php pero observo que la descripción o mejor dicho la Orientación de uso (extracto) es excesivamente larga. En sobremesa sale cortada y en pantalla de móvil ...
7
votos
1respuesta
77 vistas

Traducir el perfil de meta del usuario Comunidad ♦

Veo que el usuario Comunidad ♦ tiene su perfil en español. Pero si toco en su perfil usuario de meta, sale en inglés, y queda Community♦. Me gustaría que quede igual que en su perfil del sitio ...
7
votos
1respuesta
152 vistas

¿Podría traducirse el "Q" y "A" por "P" y "R" para designar preguntas y respuestas en el perfil de usuario?

Cuando buscamos, los resultados muestran una "P" delante de las preguntas y una "R" delante de las respuestas: Sin embargo, en la página de perfil aparece "Q" para preguntas (de Question) y "A" para ...
6
votos
2respuestas
172 vistas

Eliminemos las peticiones de traducción que ya están completadas

Tenemos dos hilos de traducciones: Sugerencias de mejora en las traducciones y ¿Qué textos hay que no han sido traducidos?. Son hilos que se están haciendo bastante grandes y empieza a ser complicado ...
5
votos
1respuesta
469 vistas

¿Sabes inglés, quieres aportar a la comunidad de SOes y no sabes cómo? ¡Traduce un FAQ!

En breve Esta pregunta no es un duplicado de FAQ para sitios de Stack Exchange porque esta propone una forma de aportar a la comunidad específicamente a nuevos usuarios. En mi opinión, los ...
5
votos
1respuesta
55 vistas

L10n de "to", "from", "with...chosen" y "worth...reputation" en el historial de revisiones

En el historial de revisiones siguen en inglés to <url> y from <url> que aparecen tanto con migraciones como con combinaciones (merge). Así como también with <autor>'s answer chosen ...
3
votos
1respuesta
157 vistas

Nueva etiqueta RestSharp, Solicitar un link a SO esp

Con Lois6b estábamos tratando de ayudar a un nuevo usuario con la pregunta: Checkout personalizado Mas allá de la etiqueta mercadopago, OP usa una librería llamada RestSharp para las consultas REST ...
3
votos
1respuesta
64 vistas

¿Debería estar en español el mensaje que sale cuando editas una pregunta? [duplicada]

¿No debería estar en español el mensaje que sale cuando editas una pregunta? Me sale en inglés: thanks for your edit... Debería ser: gracias por tu edición...
3
votos
0respuestas
32 vistas

Falta traducir "need review" en página de revisiones [duplicada]

En la pestaña "estadísticas" de la página de revisiones aparece el texto "need review"; hace falta traducirlo por "necesitan revisión".
2
votos
1respuesta
40 vistas

"Appended answer X as supplemental" no aparece en Transifex

Cuando un usuario publica una respuesta que bien podría ser una edición de su pregunta, el sistema escribe: appended answer X as supplemental Donde X es el identificador de la publicación (ejemplo)...

15 30 50 por página