Preguntas vinculadas

2
votos
1respuesta
1k vistas

Información por traducir - What is a locked post? [duplicada]

Dentro del centro de ayuda está un post que está en inglés bajo el título "What is a locked post?" que debería ser "¿Qué es una publicación bloqueada?", además todo el contenido se encuentra en inglés....
2
votos
1respuesta
127 vistas

Cómo formular preguntas en el Beta Privado o ¿Cómo elaboro una buena pregunta?

Actualización: Debido a que el sitio ya no se encuentra en Beta he propuesta el cierre de la pregunta. Sería muy sencillo la eliminación, trato de que exista indicios que al menos haya aportado al ...
2
votos
2respuestas
68 vistas

No hay traducción para la antigüedad de las preguntas

No hay traducción para el texto de la antigüedad de las preguntas, por ejemplo, dice: formulada 1 years, 1 months ago Debería decir: formulada hace 1 año(s), 1 mes(es)
2
votos
1respuesta
34 vistas

Cómo buscar respuestas con la etiqueta [estado-completado]

Estoy buscando respuestas a ¿Qué textos hay que no han sido traducidos? que tengan la etiqueta estado-completado de la siguiente forma inquestion:40 [estado-completado] Pero devuelve 0 ...
2
votos
0respuestas
28 vistas

Falta revisar la traducción del texto que acompaña a las publicaciones protegidas

Como se comentó en esta respuesta: Si accedes a la web sin tener una sesión abierta, una pregunta protegida (ejemplo) se indica con un texto no traducido: Thank you for your interest in ...
2
votos
0respuestas
14 vistas

Falta revisar "Comments are used to ask for clarification..."

Ya está traducida la cadena siguiente en Transifex pero falta revisar Comments are used to ask for clarification or to point out problems in the post. Outdated comments may get deleted. Liga a ...
2
votos
2respuestas
85 vistas

Traduccion en seccion de reporte de un comentario [duplicada]

Intente reportar un comentario, aunque no interesa el contenido del mensaje (obviare ese detalle), me encontré con las opciones de mensajes para reportarlo en ingles: Reporto este comentario como ...
1
voto
1respuesta
120 vistas

Reemplazar endiduras por sangrado o por indentación en artículo de ayuda mcve [duplicada]

Esta pregunta no es un duplicado de Sugerencias de mejora en las traducciones ya que esta es sobre un caso específico y aquella al contrario, es sobre muchos, además, debido a los comentarios, se ha ...
1
voto
0respuestas
39 vistas

Falta traducción "EMAIL SETTINGS" en la sección de "Edición de perfil y configuración" [duplicada]

Cómo pueden ver, aquí dice "EMAIL SETTINGS" y creo que debería estar en español y decir "Configuración de correo electrónico"
1
voto
0respuestas
56 vistas

Reemplacemos el enlace a "A Theory of Moderation" por el de "Una teoría de moderación" en la página Revisar [duplicada]

En Revisar del sitio principal y Revisar de Meta (requiren de +500 de reputación1) se muestra el recuadro con título "Ayuda a mejorar el sitio"2 en el cual se incluye el enlace a A Theory of ...
1
voto
0respuestas
29 vistas

Traducción en cola de revisión de publicaciones de baja calidad para pregunta antigua [duplicada]

Al revisar la cola de 'Publicaciones de baja calidad' encontré una respuesta que debe ser eliminada por no ser en realidad una respuesta. La pregunta se realizó en agosto de 2016, al darle clic al ...
1
voto
0respuestas
40 vistas

Traducciones en la vista de revisión [duplicada]

Señores, al parecer todavía hay unos temas pendientes con respecto a la traducción en el cálculo de los tiempos: Si hay algo que se puede hacer para ayudar agradecería puedan indicarlo aunque asumo ...
1
voto
0respuestas
29 vistas

Texto de ayuda para el titulo es en inglés [duplicada]

¿Será el texto de ayuda este traducida al español?
-2
votos
3respuestas
84 vistas

¿Qué hacemos con los hilos de lista de cosas sobre traducciones?

Tl;Dr Favor de votar en las respuestas a esta pregunta por mantener abiertos o cerrar ¿Qué textos hay que no han sido traducidos? Sugerencias de mejora en las traducciones Explicación ...

15 30 50 por página