Preguntas vinculadas

2 votos
1 respuesta
69 vistas

Traducción de "of" en el historial de revisiones de preguntas duplicadas

Siguiendo el formato de L10n de "to", "from", "with...chosen" y "worth...reputation" en el historial de revisiones y teniendo en cuenta lo mencionado en ¿...
Avatar del usuario padaleiana
  • 3,280
0 votos
1 respuesta
53 vistas

Hace Falta Traducir dos textos en la Interface de Re-Apertura de Preguntas

Hace Falta Traducir dos textos en la Interface de Re-Apertura de Preguntas. Existe alguna forma de encontrar esto directamente en la herramienta de traducción y apoyar con la traducción??
user avatar
3 votos
1 respuesta
54 vistas

Explicación de "Basada en opiniones" sin traducir en cola de revisión

Link de referencia.
Avatar del usuario Alter Lagos
  • 5,466
4 votos
1 respuesta
89 vistas

Literal incorrecto - "Uctualiza" en lugar de "Actualiza"

Más que una pregunta es un reporte de error. He visto que este literal es incorrecto: Trasncripción: Cerrada. Esta pregunta es off-topic. No se estan aceptando respuestas. 💡 ¿Quieres mejorar esta ...
Avatar del usuario ordago
  • 4,789
8 votos
1 respuesta
203 vistas

¿Por qué aparece <X> en inglés? ¿Estamos perdiendo traducciones?

Ayer, <X> estaba en español. Hoy entro al sitio y aparece en inglés. ¿Hay un bug con el sistema de traducciones? ¿Estamos perdiendo cosas que ya estaban traducidas?
Avatar del usuario g3rv4
  • 1,824
6 votos
1 respuesta
100 vistas

¿Cómo puedo sugerir un arreglo a una traducción en el centro de ayuda?

Encontré un artículo en el centro de ayuda que tiene problemas ¿cómo puedo sugerir una nueva traducción o arreglar el texto que aparece ahí?
Avatar del usuario g3rv4
  • 1,824
2 votos
0 respuestas
72 vistas

Falta traducción en Preguntas Bloqueadas [duplicada]

Buscando usuarios que han ganado la medalla Gurú me conseguí esta pregunta Uso de Ñ en nombre de variables El texto aparece de la siguiente forma, en inglés: This question exists because ...
Avatar del usuario JackNavaRow
  • 7,130
3 votos
1 respuesta
54 vistas

Al editar una pregunta, el texto explicativo aparece en inglés [duplicada]

Hace unos días me fijé en que, a la hora de editar una pregunta (o sugerir una edición para que sea revisada), el texto explicativo está a medio traducir, por así decirlo. La frase inicial, que ...
Avatar del usuario Rabegi
  • 1,317
33 votos
1 respuesta
935 vistas

Traduciendo el sitio... Esta vez, con más control sobre el proceso

TL;DR Probamos usar traducir.win para hacer traducciones en vez de Transifex. Si visitás el sitio, te podés loguear y sugerir traducciones para el sitio con tu cuenta de Stack Overflow en español. ...
Avatar del usuario g3rv4
  • 1,824
22 votos
9 respuestas
2k vistas

Sugerencias de mejora en las traducciones [duplicada]

Si alguien encuentra algún texto que está traducido incorrectamente del original en inglés, o que podría beneficiarse de una traducción mejor, por favor escribir una respuesta a esta pregunta ...
Avatar del usuario Konamiman
  • 5,328
10 votos
1 respuesta
132 vistas

¿Cómo sugerir una mejor traducción de la UI? [duplicada]

He leido algunas oraciones que simplemente suenan extrañas o confusas en español, como: ¡Esta cola de revisión se ha desactivado! Esta te da la idea de que se ha desactivado algo (no es cierto), ...