Línea de tiempo para ¿Qué son las preguntas combinadas?
Licencia actual CC BY-SA 3.0
15 eventos
cuándo alternar formato | qué | por | licencia | comentario | |
---|---|---|---|---|---|
el 20 mar. 2017 a las 5:06 | historial | editado | Mariano | CC BY-SA 3.0 |
Sigo el cambio de término que hizo Rubén
|
el 20 mar. 2017 a las 3:55 | historial | editado | Rubén | CC BY-SA 3.0 |
Cambiar fusionar por combinar
|
el 19 mar. 2017 a las 20:04 | comentario | añadido | Mariano |
El término que se utilizó hasta ahora en los textos traducidos es aviso . Ejemplo: es.stackoverflow.com/posts/33325/revisions
|
|
el 19 mar. 2017 a las 18:37 | historial | editado | Mariano | CC BY-SA 3.0 |
se añadieron 334 caracteres en el cuerpo
|
el 19 mar. 2017 a las 16:49 | historial | editado | Rubén | CC BY-SA 3.0 |
Se agregó enlace a página que lista las preguntas combinadas
|
el 19 mar. 2017 a las 16:28 | comentario | añadido | Rubén | Mi decisión fue publicarlo como un wiki de comunidad y me apego a ella :) | |
el 19 mar. 2017 a las 16:27 | comentario | añadido | toledano | Yo te propongo que la cambies de una vez, pero la mejor decisión es la que tú tomes. | |
el 19 mar. 2017 a las 16:24 | comentario | añadido | Rubén | @toledano Me pregunto si es una cuestión "muy localizada". Te propongo que le demos algo de tiempo para que opinen compañeros de otras latitudes. Por cierto, Mariano también comentó (en el chat) que no lo entendía | |
el 19 mar. 2017 a las 16:20 | comentario | añadido | toledano | Marca, identificador, aviso, bandera, anotación, registro, reporte, etc., menos talón. | |
el 19 mar. 2017 a las 15:19 | comentario | añadido | Rubén | @toledano: ¿qué propones como traducción práctica? | |
el 19 mar. 2017 a las 15:19 | comentario | añadido | Rubén | @toledano: Sobre la segunda parte, la respuesta es un wiki de comunidad. Asi que que por favor considera participar realizando ediciones para mejorar la respuesta. Por cierto, propongo que usemos la siguietne sala de chat: chat.stackexchange.com/rooms/53106 | |
el 19 mar. 2017 a las 15:17 | comentario | añadido | toledano | La definición aunque correctísima no parece tener mucho sentido en el contexto de Stackoverflow en español. Es mejor una traducción práctica que una purista. | |
el 19 mar. 2017 a las 15:15 | comentario | añadido | Rubén | @toledano: De dle.rae.es/?w=talón "4. m. Documento o resguardo expedido separándolo de la matriz de un libro." | |
el 19 mar. 2017 a las 14:04 | comentario | añadido | toledano | ¿Qué es eso de "talón", viene del verbo "talonario"? O es como un ticket de soporte, un aviso de duplicidad, una bandera para llamar la atención, una marca de identificación. "Hacen sentido" debería cambiarse por "tienen sentido" o "son coherentes". | |
el 19 mar. 2017 a las 0:17 | historial | respuesta | Rubén | CC BY-SA 3.0 |